Ajouter aux favoris

La Jeune Véra. Une Manon Lescaut russe

Vsevolod Petrov

Traduit du russe par Véronique Patte

Éditeur : Gallimard • 2019 • 152 pages

À Tourdeille, au moment de la Grande Guerre Patriotique, un officier de l’Armée rouge voyage dans un train militaire transportant les blessés à travers l’enfer de la guerre. Il y fait la connaissance de la belle infirmière Véra, femme étrange, libre et qui ne ressemble à aucune autre. Le jeune intellectuel, tourmenté par la peur et le doute face à la guerre, tombe amoureux et découvre à travers Véra sa propre force.
Ce petit bijou littéraire écrit dans les années 40 a été récemment ré-découvert dans les archives. Une magnifique réécriture de Manon Lescaut dans les paysages enneigés de la Russie.

« — Vera, lorsque je vous regarde, il me semble que je ne vous vois même pas. Mon regard vous traverse comme si tout était devenu invisible, et je vous vois partout, dis-je en étouffant. »

Grande Guerre patriotique (1941-1945)

passé

délicat • mystérieux • passion

Mood du livre
amour, guerre

Auteur/Autrice

Vsevolod Petrov

Vsevolod Petrov est né en 1912 à Saint-Pétersbourg. Issu d’une famille aristocrate russe, il fréquente le cercle littéraire de Mikhaïl Kouzmine, un critique littéraire et novéliste, qui l’influence grandement dans ses écrits. Il travaille également au Musée russe, le plus important musée des beaux-arts. Son oeuvre le plus connu, écrit en 1943, récemment redécouverte et un véritable succès dans sa traduction allemande, est La Jeune Véra. Une Manon Lescaut russe, paru aux éditions Gallimard en 2019.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Véronique Patte

Véronique Patte est traductrice du polonais et du russe vers le français. Elle a notamment travaillé sur des classiques de la littérature russe comme La Jeune Véra. Une Manon Lescaut russe de Vsevolod Petrov, publié chez Gallimard.

en savoir plus

Ils en parlent

  • « Cet étonnant huis clos ferroviaire sur fond de Seconde Guerre mondiale s’amuse à réécrire Manon Lescaut, pour nous proposer à la fois l’éclatante histoire d’une déconvenue amoureuse et une subtile réflexion sur ce que Stendhal appelait la cristallisation. »

    ActuaLitté

Agenda

Festival Lettres du monde - Le meilleur des mondes ?

17 novembre 2022 à 10:00

réservation, renseignements...

Bordeaux & Nouvelle-Aquitaine

Le festival itinérant Lettres du monde est né de l'envie de promouvoir et de diffuser les littératures étrangères en Nouvelle-Aquitaine.

Quand, en 1932, le britannique Aldous Huxley publie Le Meilleur des mondes, pensait-il que son roman dystopique serait encore d’actualité aujourd’hui ? Notre époque est inquiétante. Pandémies et guerres, crises migratoires et écologiques, misère et racisme... tout ce que l’on croyait impossible, ou relevant de l’inimaginable, malmène désormais notre chère planète bleue et tous ses habitants.

Pour sa 19e édition, le festival Lettres du monde réaffirme sa vocation : penser le monde, l’interroger, le raconter, faire vivre le désir de partage et de convivialité, aiguiser la curiosité et le goût de l’autre.

Festival international des écrits de femmes - 10ème édition : Européennes

15 octobre 2022 à 9:30 , 16 octobre 2022 à 10:00

réservation, renseignements...

Salle de l'Orangerie - Saint-Sauveur-en-Puisaye

« Je n’aurais jamais cru que le genre humain en viendrait là encore une fois. » C’est en repensant à cette phrase de Colette, écrite en 1939, qu'il a été choisi de consacrer cette édition anniversaire, la 10e depuis la création du FIEF en 2012, aux « Européennes », rendant ainsi hommages aux écrivaines et intellectuelles qui, depuis le cosmopolitisme du XVIIe siècle, jusqu’à la construction européenne du XXe siècle ont porté contre la guerre un idéal d’échanges culturels et de paix au sein de l’espace européen. 

Nancy : Éditeurs sans frontières - Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023