Le Cheval Rouge

Taško Gheorghievski

Traduit du macédonien par Maria Bejanovska

Éditeur : Cambourakis • 2023 • 160 pages

Boris Touchev est un survivant de la Guerre civile grecque. Alors que l’Armée populaire de libération grecque se retire, Boris est envoyé en Albanie, en attendant de connaître son sort. La signature des accords par les grandes puissances l’envoie finalement jusqu’en Russie. Là-bas, il tente de se reconstruire mais son coeur est resté en Macédoine, son pays d’origine, où se trouvent toujours sa femme et ses filles qu’il rêve de retrouver. Sans le vouloir, Boris devient ainsi le symbole de tous les exilés.

Publié pour la première fois en France en 1989, Le Cheval Rouge est un classique de la littérature macédonienne, pour lequel Taško Gheorghievski s’est largement inspiré de sa propre vie.

Le roman macédonien Le Cheval Rouge de Taško Gheorghievski

Guerre civile grecque

passé

espoir, solaire • profond • implacable

Mood du livre
exil, guerre, migration
Retrouver sur la carte

Auteur/Autrice

Taško Gheorghievski

Né en 1935 et décédé en 2011, Taško Gheorghievski un écrivain macédonien et l’une des figures emblématiques de la littérature des Balkans. Obligé de fuire son pays avec sa famille alors que la guerre civile ravage la Grèce, il va s’inspirer de ces événements tout au long de sa carrière.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Maria Bejanovska

Maria Bejanovska est traductrice du serbe et du macédonien vers le français. Spécialiste de la littérature centrale et orientale, elle exerce en complément de ses fonctions de traductrice le métier de journaliste et travaille à Radio France internationale. Elle a notamment traduit le Dictionnaire khazar de Milorad Pavic, La Grande Eau de Zivko Cingo et Le cahier volé à Vinkovci de Dragan Velikic. Cette dernière traduction lui a permis de remporter le prix Laure Bataillon en 2018.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Panier
Votre panier