Ajouter aux favoris

Les jours de Saveli

Grigori Sloujitel

Traduit du russe par Maud Mabillard

Éditeur : Éditions des Syrtes • 2022 • 330 pages

Rencontrez Saveli, matou à la personnalité bien trempée vivant les rues de Moscou. La curiosité insatiable du chat aventurier le mettra dans des situations plus cocasses les unes que les autres. Et grâce à ce véritable manuel de survie que représente le récit de Saveli, le lecteur découvrira sous un jour inédit la capitale russe. Recueilli par Vitia, un jeune homme désœuvré, le chat devient à la fois colocataire d’un perroquet, leader d’une bande de félins et employé d’une galerie d’art. Derrière les pérégrinations de Saveli, c’est sa propre vie que raconte Grigori Sloujitel. 

Un roman drôle, tendre et touchant, dans la lignée des grands classiques russes.

« Une fresque humaine vue par un chat philosophe et espiègle. Un grand roman ! » La Promesse de l’Aube

présent

délicat • profond • solaire

Mood du livre
famille, société, survie

Auteur/Autrice

Grigori Sloujitel

Grigori Sloujitel est né à Moscou en 1983. Il suit une formation de comédien à l’École internationale de cinéma de Moscou et à l’Académie russe des arts du théâtre. Il joue dans de nombreuses pièces de théâtre. Il développe en parallèle sa carrière de romancier, avec la publication de son premier roman Les jours de Saveli. C’est le début d’une carrière prometteuse, puisqu’il remporte en 2019 le prix littéraire «Iasnaïa Poliana» dans la catégorie «Choix des lecteurs» et est arrivé deuxième dans les deux catégories (jury et lecteurs) du grand prix littéraire «Bolchaïa Kniga».

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Maud Mabillard

Née en Suisse en 1975, Maud Mabillard est une traductrice du russe vers le français. Elle a notamment travaillé sur des livres de Nicolas Bokov (La Conversion, 2003 ; La Zone de réponse, 2003 ; Opération betterave, 2010), Nadia Guerman (Les Enfants de Rogojine, 2012), Roman Sentchine (Les Eltychev, 2013 ; La Zone d’inondation, 2016), Gouzel Iakhina (Zouleikha ouvre les yeux, 2017), publiés aux éditions Noir sur Blanc. Sa traduction de Zouleikha ouvre les yeux lui a permis de remporter le premier Prix de la traduction pour l’Inalco en 2019. Elle est également l’autrice de La Fleur rouge, paru aux Éditions Noir sur Blanc en 2007.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières – Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023