Ajouter aux favoris

La huitième vie (pour Brilka)

Nino Haratischwili

Traduit de l’allemand par Monique Rival

Éditeur : • 2017 • 592 pages

En 2006 en Allemagne, la jeune Brilka a fugué et sa tante part à sa recherche. Une sorte de malédiction semble peser sur les femmes, liée aux événements historiques qui marquent l’Europe de l’Est depuis un siècle.
En 1917, en Géorgie, l’arrière grand mère de Brilka, Stasia, rêvait de devenir danseuse étoile. Fille d’un chocolatier de génie à Tbilissi, ce destin n’était normalement pas le sien. Mais la Révolution Russe qui éclate à ce moment-là pourrait bien faire basculer le cours de son existence.
Nino Haratischwili, autrice allemande d’origine géorgienne, est devenu un véritable symbole d’une littérature européenne des migrants de la deuxième génération qui surprend et fascine. Elle dresse ici avec brio une saga familiale passionnante de l’Europe.

« Il fallait se battre, se battre comme une lionne, ainsi que Natalia Ivanovna lui avait appris à le faire. Autrement elle terminerait comme ces vieilles femmes sur la place du marché, avec un fichu en laine sur la tête, les mains croisées sur les genoux, les yeux jaunes et poisseux, et la bouche pleine de fiel … »

effondrement USSR, guerre civile géorgienne

passé/présent

frisson • mélancolie • mystérieux

Mood du livre
amour, identité

Auteur/Autrice

Nino Haratischwili

Nino Haratischwili est née en 1983 à Tbilissi en Géorgie. Venu en Allemagne en 2003 pour y étudier la mise en scène et la dramaturgie, elle vit aujourd’hui à Hambourg. D’abord connue pour ses pièce de théâtre, son roman, Juja, reçoit le prix du premier roman du Buddenbrookhaus Lübeck en 2011. Son premier livre traduit en français Mon doux jumeau se voit récompensé par le prix des éditeurs indépendants. C’est avec La huitième vie qu’elle est devenu d’abord en Allemagne, puis dans le monde entier, une des représentantes d’une littérature européenne des migrants de la deuxième génération qui surprend et fascine.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Monique Rival

Monique Rival est une traductrice de l’allemand vers le français, spécialisée en littérature générale et en sciences humaines. Elle a notamment travaillé sur La huitième vie – Pour Brika de Nino Haratischwili, en collaboration avec Barbara Fontaine et publié aux éditions Piranha en 2017.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières – Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023