Ajouter aux favoris

A l’ombre des loups

Alvydas Šlepikas

Traduit du lituanien par Maija-Elena Baceviciute

Éditeur : Flammarion • 2020 • 240 pages

Il a fallu attendre neuf ans pour avoir une traduction du bouleversant roman d’Alvydas Šlepikas. Revenant sur la période qui a suivi la fin de la Seconde Guerre mondiale, l’auteur raconte comment les femmes et les enfants allemands de la Prusse Orientale fuit en Lituanie pour échapper à l’avancée des troupes soviétiques.
Réfugiés dans les bois, ils sont surnommés « les enfants-loups » et endurent des conditions de vie effroyables. Une roman qui nous tient en haleine, inspiré par le témoignage de deux survivantes.

« Un pont se balance entre ciel et terre au-dessus du Niémen gelé. …De petites formes sombres, qu’on peut suivre du regard à travers les montants métalliques, se déplacent de l’autre côté du fleuve. »

fin de Seconde Guerre mondiale

passé

engagé • mélancolie • mystérieux

Mood du livre
armée soviétique, guerre

Auteur/Autrice

Alvydas Šlepikas

Alvydas Slepikas est né en 1966 à Videniškiai en Lituanie. Dramaturge, scénariste et metteur en scène, il est également directeur de la rubrique littéraire du journal Literatūra ir menas. Publié chez Flammarion en 2020, À l’ombre des loups est son premier roman.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Maija-Elena Baceviciute

Maija-Elena Baceviciute est traductrice du lituanien vers le français. Elle a notamment travaillé sur le roman À l’ombre des loups publié aux éditions Flammarion en 2020.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières - Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023