Ajouter aux favoris

Les Invisibles

Roy Jacobsen

Traduit du norvégien par Alain Gnaedig

Éditeur : Gallimard • 2017 • 272 pages

Ingrid Barrøy est née sur une île qui porte son nom – le refuge pour une seule famille, son bétail, ses récoltes, ses espoirs et ses rêves. Les conditions de vie sont rudes et les habitants soumis à la volonté des éléments. Le père d’Ingrid veut construire un quai qui les reliera au continent. Une telle connexion avec le reste du monde a un prix. Quand Ingrid atteint sa majorité, elle est envoyée sur le continent pour travailler pour l’une des familles aisées de la côte. Lorsque la Norvège elle aussi s’éveille à un monde moderne capricieux et parfois cruel, Ingrid va devoir se battre pour protéger la maison qu’elle pensait avoir laissée derrière elle.
Roy Jacobsen, un des auteurs les plus populaires du Norvège nous livre le portrait magistral de ces destins invisibles aux aspirations modestes et le premier tome d’une trilogie sublime autour d’un personnage féminin exceptionnel.
Lauréat du Grand prix de littérature du Conseil Nordique, sélectionné pour le Man Booker International et le Dublin Literary Award, Les Invisibles a connu un succès hors norme à l’international.

« Il lui crie qu’elle doit sentir avec son corps que l’île est immuable, même si elle tremble, même si le ciel et la mer sont chambardés, une île ne disparaît jamais, même si elle vacille, elle reste ferme et éternelle, enchaînée dans le globe lui-même. »

passé

délicat • espoir • mélancolie

Mood du livre
arrivée de la modernité

Auteur/Autrice

Roy Jacobsen

Né en 1954 à Oslo, Roy Jacobsen est un romancier et novelliste norvégien. Dès le début de sa carrière, il rencontre un fort succès auprès des critiques et du public, notamment avec son roman Les Conquérants en 1991. Il remporte par la suite de nombreux prix littéraires, on retiendra en particulier le Grand prix de littérature du conseil nordique.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Alain Gnaedig

Alain Gnaedig est traducteur du suédois, du danois, du norvégien et de l’anglais vers le français. Diplomé de l’EHESS et détenteur d’un DEA en philosophie, il se spécialise dans la littérature générale, la littérature jeunesse et la poésie.
Il travaille notamment sur Les Invisibles de Roy Jacobsen édité par Gallimard, Fifi Brindacier d’Astrid Lindgren et Cantique pour la fin du voyage de Erik Fosnes Hansen. Il remporte en 1997 le prix SGDL Halpérine-Kaminsky.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières - Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023