Ajouter aux favoris

Dora Maar et le Minotaure

Slavenka Drakulic

Traduit du croate par Chloé Billon

Éditeur : Leduc • 2020 • 201 pages

Jeune artiste ambitieuse, Dora Maar part à la rencontre du Paris des années trente. Elle y rencontre Picasso qui fait d’elle sa muse. À travers un journal intime fictif, on découvre une femme restée dans l’ombre du peintre.
Slavenka Drakulić est une des autrices croates les plus lues dans le monde. Dans ce texte incandescent, elle dévoile l’intimité d’un destin trahi et donne une voix à Dora Maar, figure incontournable de la vie artistique parisienne de l’époque.

« J’avais découvert posé sur le lit un petit dessin représentant une femme et un homme à tête de taureau. … Sur ce dessin, c’était moi. Ni Olga, ni Marie-Thérèse, ni aucune autre de ses amantes de passage dont il ne se rappelait pas les noms. J’étais l’élue, j’étais la gagnante, j’étais marquée. J’étais à lui. »

Année folles

passé

drame • mélancolie • passion

Mood du livre
Art, amour, femmes

Auteur/Autrice

Slavenka Drakulic

Slavenka Drakulić est née le 4 juillet 1949 à Rijeka. Journaliste et écrivaine, elle est contrainte de quitter la Croatie en 1990 à cause de ses positions politiques. Elle publie par la suite des articles et essais dans des journaux internationaux comme La Stampa, The New York Times Magazine ou The Nation. Ses oeuvres littéraires traduites dans une quinzaine de langues font d’elle l’un des écrivains croates les plus lus à travers le monde.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Chloé Billon

Chloé Billon est née à Nantes en 1995. C’est une traductrice et interprète de conférence qui traduit aussi bien le croate, le serbe, l’allemand, l’anglais que le bosniaque. Après avoir obtenu deux masters, l’un en traduction littéraire et l’autre en interprétation, elle entre à l’École de Traduction littéraire du CNL. Son travail sur le roman Les turbines du Titanic, du croate Robert Periši lui vaut le prix Inalco de la traduction littéraire 2020.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières – Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023