Ajouter aux favoris

Je ne suis pas là

Slavenka Drakulic

Traduit du croate par Mireille Robin

Éditeur : Belfond • 2002 • 200 pages

Slavenka Drakulić nous plonge dans l’horreur de la guerre en Yougoslavie, à travers l’histoire de S. une institutrice déportée dans un camp, près de Sarajevo, en 1992. Violée et torturée, elle échappera à l’indicible en profitant de l’intérêt particulier que lui porte le capitaine.
À travers ce récit poignant, l’essayiste et romancière croate Slavenka Drakulić dépeint la tragédie des Balkans et le crime absolu qui ravage les femmes en temps de guerre.

« On n’arrivait pas à le croire, même si cela se passait tout près de nous. Ou, si on le croyait, on refusait d’y penser plus longtemps, de peur d’être anéantie. »

Guerres de Yougoslavie

passé

frisson • sombre

Mood du livre
camps, femmes, guerre

Auteur/Autrice

Slavenka Drakulic

Slavenka Drakulić est née le 4 juillet 1949 à Rijeka. Journaliste et écrivaine, elle est contrainte de quitter la Croatie en 1990 à cause de ses positions politiques. Elle publie par la suite des articles et essais dans des journaux internationaux comme La Stampa, The New York Times Magazine ou The Nation. Ses oeuvres littéraires traduites dans une quinzaine de langues font d’elle l’un des écrivains croates les plus lus à travers le monde.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Mireille Robin

Mireille Robin est une traductrice du bosniaque, croate et serbe vers le français. Elle traduit aussi bien des textes en prose que du théâtre ou de la poésie. Désireuse de faire connaître la littérature serbo-croate au public français, elle remporte en 2003 le prestigieux Prix Halpérine-Kaminsky, à l’occasion de la traduction de La Toison d’or de Borislav Pekic, publié aux éditions Maison d’Europe et d’Orient. Elle traduit également Je ne suis pas là de Slavenka Drakulic, publié aux éditions Belfond.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Panier
Votre panier