Ajouter aux favoris

La mort d’un père

Karl Ove Knausgaard

Traduit du norvégien par Marie-Pierre Fiquet

Éditeur : Denoël • 2012 • 592 pages

Dans ce premier tome d’un cycle de six romans, Karl Ove Knausgård évoque sa relation avec son père et son enfance.
Ce récit riche en détails a suscité un scandale en Norvège notamment pour la franchise avec laquelle l’auteur relate des faits qui impliquent son entourage. Par la suite, l’ouvrage de Knausgård est devenu un véritable phénomène international pour avoir réinventé de manière spectaculaire le genre de l’autofiction.
Adulé par certains et détesté par d’autres, il faut selon nous, avoir lu au moins une partie de ce cycle monstre pour pouvoir participer au débat !

« Pour un cœur, la vie est une chose simple : il bat aussi longtemps qu’il peut, puis il s’arrête. Un jour ou l’autre, ce mouvement scandé cesse de lui-même et le sang commence à relfuer vers le point le plus bas du corps où il s’accumule en une petite flaque visible de l’extérieur, comme une tache molle et sombre sur la peau de plus en plus blanche, en même temps que la température baisse, que les membres se raidissent et que les intestins se vident.»

présent

délicat • espoir • mélancolie

Mood du livre

Auteur/Autrice

Karl Ove Knausgaard

Karl Ove Knausgaard est né le 6 décembre 1968 à Oslo. Son cycle d’ouvrage Mon combat, a connu un succès retentissant en Norvège. Vendu à un demi-millions d’exemplaires et traduit dans plusieurs langues, il a valu à son auteur d’être récompensé par le prix Brage, le prix des Critiques et le prix des Libraires. La critique littéraire associe souvent le travail de Karl Ove Knausgaard à celui de Marcel Proust.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Marie-Pierre Fiquet

Marie-Pierre Fiquet est traductrice du norvégien vers le français. Elle traduit notamment le cycle Mon combat de Karl Ove Knausgård, publié aux éditions Denoël, ainsi que les textes de Bjørn Sortland et Matias Faldbakken.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières - Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023