Ajouter aux favoris

Le jardin de verre

Tatiana Țîbuleac

Traduit du roumain par Philippe Loubière

Éditeur : Éditions des Syrtes • 2020 • 259 pages

C’est à Chișinău, en Moldavie, que Lastotchka est recueillie par une ramasseuse de bouteilles. Mais ce n’est pas un cocon familial aimant qui attend la petite fille. Au contraire, elle apprend très rapidement la dureté d’une existence faite de labeur, lorsqu’elle aide sa mère adoptive à laver les bouteilles, de punitions, si elle a le malheur d’écorcher des mots en russe, et de violence, quand apprend à repousser les hommes qui s’en prennent à elle.
Dans ce texte bouleversant, Tatiana Ţîbuleac, une des autrices moldaves les plus traduites dans le monde, revient sur les traumatismes liés à l’enfance, et sur la question complexe du mélange des cultures.

« ll vaut mieux vivre, Lastotchka, avec la souffrance qu’avec la honte. […] La honte, Lastotchka, est une affaire grossière. La honte ne te retire rien, elle t’en ajoute. Elle pénètre en toi comme une écharde et te remplit de pus. Tu l’acceptes une seconde, et elle ne te lâchera plus pour des siècles… »

lejardindeverre

présent

drame • profond • sombre

Mood du livre
déracinement, identité, violence

Auteur/Autrice

Tatiana Țîbuleac

Tatiana Țibuleac est née en 1978 à Chișinău en République de Moldavie. Elle débute une brillante carrière de journaliste audiovisuel au sein du quotidien Flux, avant d’immigrer en France. C’est là qu’elle écrit son premier livre, L’été où maman a eu les yeux verts, qui remporte un vif succès critique.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Philippe Loubière

Philippe Loubière est un traducteur de l’espagnol et du roumain vers le français. Il dispose d’une licence d’arabe littéral et un doctorat de langue et civilisation roumaine de la Sorbonne Nouvelle. C’est également un membre fondateur de l’Association des Traducteurs de langue roumaine. Il a notamment traduit Le jardin de verre et L’été où maman a eu les yeux verts, de Tatiana Țibuleac, publiés aux éditions des Syrtes.

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Aller plus loin...

L’équipe des Argonautes est partie à la rencontre de Tatiana Ţîbuleac. Cette autrice moldave est une des rares écrivaines de son pays à être largement traduite et reconnue dans le monde.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières – Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023