Ajouter aux favoris

Le roman de Tyll Ulespiègle

Daniel Kehlmann

Traduit de l’allemand par Juliette Aubert-Affholder

Éditeur : Actes Sud • 2020 • 416 pages

Dans une Europe mise à feu et à sang par la Guerre de Trente Ans, le facétieux Tyll Ulespiègle traverse le continent en compagnie de son ami d’enfance. Le jeune garçon qui doit vite devenir adulte utilise son esprit vif et agile pour se moquer du pouvoir en place et mettre en lumière les vérités qui dérangent.
L’histoire d’une figure phare de l’imaginaire Nord européen réinterprétée par un auteur majeur de la littérature allemande contemporaine.

« Nous avons compris à quoi pouvait ressembler la vie de quelqu’un qui fait vraiment ce qu’il veut, ne croit à rien et n’obéit à personne ; nous avons compris comment ce serait d’être comme ça, et aussi que nous ne le serions jamais. »

guerre de Trente Ans

passé

humour • solaire

Mood du livre
bêtise humaine, guerre, obscurantisme

Auteur/Autrice

Daniel Kehlmann

Daniel Kehlmann est un auteur majeur de la littérature allemande contemporaine. Né en 1975 à Munich, il se fait connaître grâce à son roman Les Arpenteurs du monde (publié chez Actes Sud en 2007) qui a été traduit dans une quarantaine de langues. C’est sa plume pleine d’espièglerie et d’humour et une ambition littéraire hors norme qui font de lui un des auteurs les plus intéressants de l’Europe. Magnifiquement traduit par Juliette Aubert-Affholder, sa version de Tyll l’espiègle, ce personnage phare de l’imaginaire Nord européen, en est la démonstration.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Juliette Aubert-Affholder

Juliette Aubert-Affholder est une traductrice de l’allemand vers le français spécialisée en littérature générale, en théâtre et en poésie. Après un master en études germaniques et un master en traduction littéraire à l’université de Strasbourg, elle suit le Programme Goldschmidt pour jeunes traducteurs littéraires, à Berlin et à Arles. Elle travaillle ensuite sur Les Arpenteurs du monde de Daniel Kehlmann publié aux éditions Actes Sud et Un ciel de glace de Mirko Bonné publié aux éditions Rivages. Plus récemment, elle traduit Le roman de Tyll Ulespiègle, toujours de Daniel Kehlmann, paru aux éditions Actes Sud.

en savoir plus

Ils en parlent

  • « Daniel Kehlmann signe une fresque historique hallucinante et décalée. »

    Marc Gadmer, Femme Actuelle

Panier
Votre panier