Ajouter aux favoris

Les Oracles de Teresa

Arianna Cecconi

Traduit de l’italien par Marianne Faurobert

Éditeur : Marabout • 2021 • 400 pages

Depuis une dizaine d’années, Teresa est alitée et n’a pas dit un mot. Sentant sa mort approcher, les cinq femmes les plus proches d’elle se rassemblent dans la maison de la plaine du Pô en Italie. Teresa semble décidée à dévoiler les secrets enfouis qui pèsent sur chacune d’elles.
Un premier roman poignant et amusant qui se lit d’une traite. Il a été le seul ouvrage européen à être sélectionné par le jury du prix du Premier roman étranger 2021.

« Teresa n’a jamais cru ceux qui prétendent lire dans les lignes de la main un destin tout tracé. Comme si quelqu’un voyageait sa vie durant sur des terres inconnues pour s’apercevoir soudain qu’il en possède une carte, dessinée sur sa paume. »

passé/présent

délicat • huis-clos • mélancolie

Mood du livre
secret de famille

Auteur/Autrice

Arianna Cecconi

Née en Italie, Arianna Cecconi est anthropologue et enseigne à l’École nationale supérieure d’architecture. Elle travaille également avec des radios, des théâtres et des écoles. Publié chez Marabooks en 2021, Les Oracles de Teresa est son premier roman.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Marianne Faurobert

Marianne Faurobert est traductrice de l’italien et de l’anglais vers le français. Elle est spécialisée en littérature générale, littérature jeunesse et en romans policiers. Après un DEA en littérature italienne du Moyen Âge à l’université Sorbonne Nouvelle, elle se lance dans la traduction. Elle travaille notamment sur Les oracles de Teresa d’Arianna Cecconi publié aux éditions Marabout, Une saison douce de Milena Agus publé aux éditions Liana Levi. Sa traduction de Seuls les innocents n’ont pas d’alibi de Giorgio Faletti, chez Robert Laffont a été récompensée du prix Pierre-François Caillé de la traduction en 2012.

en savoir plus

Ils en parlent

  • « Arianna Cecconi offre ici un texte à la fois libre et intime. Libre car la connaissance académique d’ethnologue s’est mêlée à un imaginaire fécond, dans une écriture empreint d’un réalisme magique […]. Intime car l’histoire de Teresa ressemble beaucoup à celle de la grand-mère d’Arianna Cecconi, qui se livre ainsi à nous avec pudeur et élégance. Une plume originale entre les mains d’une autrice à suivre… »

    Deborah D’Aietti, Italieaparis.net

Agenda

Festival Lettres du monde - Le meilleur des mondes ?

17 novembre 2022 à 10:00

réservation, renseignements...

Bordeaux & Nouvelle-Aquitaine

Le festival itinérant Lettres du monde est né de l'envie de promouvoir et de diffuser les littératures étrangères en Nouvelle-Aquitaine.

Quand, en 1932, le britannique Aldous Huxley publie Le Meilleur des mondes, pensait-il que son roman dystopique serait encore d’actualité aujourd’hui ? Notre époque est inquiétante. Pandémies et guerres, crises migratoires et écologiques, misère et racisme... tout ce que l’on croyait impossible, ou relevant de l’inimaginable, malmène désormais notre chère planète bleue et tous ses habitants.

Pour sa 19e édition, le festival Lettres du monde réaffirme sa vocation : penser le monde, l’interroger, le raconter, faire vivre le désir de partage et de convivialité, aiguiser la curiosité et le goût de l’autre.

Festival international des écrits de femmes - 10ème édition : Européennes

15 octobre 2022 à 9:30 , 16 octobre 2022 à 10:00

réservation, renseignements...

Salle de l'Orangerie - Saint-Sauveur-en-Puisaye

« Je n’aurais jamais cru que le genre humain en viendrait là encore une fois. » C’est en repensant à cette phrase de Colette, écrite en 1939, qu'il a été choisi de consacrer cette édition anniversaire, la 10e depuis la création du FIEF en 2012, aux « Européennes », rendant ainsi hommages aux écrivaines et intellectuelles qui, depuis le cosmopolitisme du XVIIe siècle, jusqu’à la construction européenne du XXe siècle ont porté contre la guerre un idéal d’échanges culturels et de paix au sein de l’espace européen. 

Nancy : Éditeurs sans frontières - Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023