Ajouter aux favoris

Patria

Fernando Aramburu

Traduit de l’espagnol par Claude Bleton

Éditeur : Actes Sud • 2018 • 624 pages

Bittori décide de retourner dans le petit village de San Sebastián où son mari Txato a été abattu par des nationalistes basques il y a plus de vingt ans. Elle veut savoir ce qui s’est réellement passé quand le silence autour d’elle devient assourdissant. L’apparition de Bittori met brusquement fin au calme dans le village. Miren en particulier, à l’époque la meilleure amie de Bittori, s’inquiète.
Son fils est emprisonné pour terrorisme. Les deux femmes s’évitent, mais rapidement la rencontre est inévitable.
Best-seller en Espagne, numéro un pendant des mois, Patria nous parle de la culpabilité et du pardon, de l’amitié et de l’amour. Un roman bouleversant qui pose un regard sans concessions sur les années noires du Pays basque. Il a reçu de prestigieuses récompenses : le prix de Fransisco Umbral et le prix de la Critique 2017.

« – Lis tout ce que tu peux. Accumule de la culture. Plus tu en sauras, mieux ce sera. Pour ne pas tomber dans le trou où beaucoup sont déjà tombés dans ce pays. »

Fin de l’ETA 2011

passé/présent

engagé • mélancolie • passion

Mood du livre
post-franquisme, terrorisme séparatiste

Auteur/Autrice

Fernando Aramburu

Fernando Aramburu, né à San Sebastián en 1959, est l’auteur de trois récits et
de six romans qui ont été distingués par de prestigieux prix littéraires. Patria, succès de ventes phénoménal en Espagne a
notamment reçu le prix Francisco Umbral et le prix de la Critique 2017.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Claude Bleton

Claude Bleton est traducteur de l’espagnol vers le français, spécialisé en littérature générale, en bande dessinée et en sciences humaines. D’abord professeur d’espagnol, il devient directeur de la collection « Lettres hispaniques » chez Actes Sud entre 1986 et 1997. Il dirige le Collège International des Traducteurs Littéraires à Arles de 1998 à 2005. À ce jour, il a traduit environ 200 titres, notamment Ursúa de William Ospina publié aux éditions JC Lattès, La Tristesse du Samouraï de Víctor del Arbol, publié aux éditions Actes Sud et Patria de Fernando Aramburu. En plus de son activité de traducteur, Claude Bleton est également auteur. Il publie notamment Les Nègres du traducteur (Métailié, 2004), Vous toucher (Le Bec en l’air, 2007), Broussaille (Éditions du Rocher, 2008).

en savoir plus

Ils en parlent

Pour l’instant nous n’avons pas encore pu recueillir de coups de cœur de libraires pour ce livre.

Agenda

Nancy : Éditeurs sans frontières - Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023