Ajouter aux favoris

Printemps difficile

Boris Pahor

Traduit du slovène par Andrée Lücke Gaye

Éditeur : Phébus • 1995 • 320 pages

Radko Suban entre, après la libération mais encore dans l’uniforme rayé des camps, dans un sanatorium en France et tombe amoureux d’une française, Arlette. Un petit roman immense sur l’effort de vivre après l’expérience des camps, sur l’envie de vivre malgré tout et sur la puissance de l’amour.

Libération, Seconde Guerre mondiale

passé

espoir • solaire

Mood du livre
amour, résilience, traumatisme

Auteur/Autrice

Boris Pahor

Boris Pahor est un auteur slovène né en 1913 à Trieste (actuelle Italie). Suite à sa participation dans l’armée de libération yougoslave pendant la guerre en 1943, il est déporté dans des camps alsacien (Natzweiler-Struthof) puis allemands (Dachau, Bergen-Belsen). Il est aujourd’hui considéré comme l’un des écrivains slovènes les plus importants de son époque.

en savoir plus

Traducteur/Traductrice

Andrée Lücke Gaye

Andrée Lück-Gaye est traductrice du slovène diplômée de l’Inalco. Elle est la principale traductrice de l’œuvre de Boris Pahor en français, ce qui a permis à l’auteur d’être ensuite traduit en anglais, allemand et italien.

en savoir plus

Ils en parlent

  • « Pahor : le colporteur de lumière dans un siècle de ténèbres. »

    André Clavel, Lire

Panier
Votre panier