En savoir plus sur Marianne Ségol-Samoy

Marianne Ségol-Samoy

Marianne Ségol-Samoy est traductrice du suédois et du norvégien vers le français. Après avoir passé une double maîtrise de français langue étrangère et de lettres scandinaves, elle se forme au métier de comédienne. Ce parcours atypique influence fortement son travail de traductrice, puisqu’elle s’attache à faire découvrir au public français des pièces de théâtre nordiques. Elle a également traduit une trentaine de romans, notamment les œuvres d’Henning Mankell, Sami Saïd, Håkan nesser, Per Olov Enquist, Katarina Mazetti et Jakob Wegelius.

À retrouver sur la Carte