Voyage littéraire à Lisbonne – Que connaissez-vous de la littérature portugaise ?
Une littérature riche et dynamique marquée par l’histoire de son pays le Portugal.
Aujourd’hui, en ce premier décembre, le Portugal fête son indépendance, qu’il récupéra en 1640 face à l’Espagne. Un autre événement majeur de l’histoire portugaise est le coup d’État du 25 avril 1974 par des militaires qui mena à la chute du régime dictatorial salazariste et à la démocratisation du pays.
Peu connue, mis à part quelques-uns de ses grands romans comme José Saramago, Dulce Maria Cardoso et Antonio Lobo Antunes, la création littéraire portugaise regorge de trésors cachés. Aux Argonautes, nous aimons vous faire voyager à travers l’Europe, c’est pourquoi nous vous proposons un focus sur le Portugal et sa littérature foisonnante.
La littérature portugaise est marquée par l’histoire coloniale, en particulier les guerres de libération, les rapatriements en Métropole, et par la politique de son pays, le régime autoritaire du Président Salazar, le coup d’État de 1974. Dulce Maria Cardoso s’inscrit, par exemple, dans cette filiation thématique.
Quelques grandes figures de la littérature portugaise et leurs œuvres
José Saramago, Prix Nobel de littérature en 1998, nous propose avec L’Aveuglement, publié en 1995, un livre qui résonne aujourd’hui plus que jamais avec notre actualité. À l’instar de la peste qui se répand dans le roman de Camus, une épidémie de cécité se propage dans un pays. L’auteur interroge les relations entre les hommes qui se liguent les uns contre les autres, et leur déshumanisation au cours de ce roman-essai. On assiste à l’encadrement violent de la population par l’armée qui tente de parer à la propagation de cette épidémie.
Mais quel sens peut-on donner à cet aveuglement collectif ?
La guerre d’indépendance de l’Angola contre la présence portugaise fait rage entre 1961 et 1975. Comme dans d’autres pays d’Afrique à cette époque-là, les revendications indépendantistes se multiplient, renforçant ainsi l’oppression exercée par l’armée coloniale. Mais celle-ci ne parvient pas à maintenir sa présence sur le territoire pour des raisons aussi bien politiques, diplomatiques qu’économiques. Par conséquent, la population portugaise est obligée de revenir en Métropole.
C’est ce que Dulce Maria Cardoso, autrice portugaise ayant passé son enfance en Angola, offre à lire dans son roman Le Retour. On y assiste au rapatriement, durant l’année 1975, d’une famille au Portugal alors que l’Angola est à feu et à sang. Les Noirs s’en prennent aux Blancs et réclament l’indépendance de leur pays. Rui, le fils aîné et narrateur à la première personne, voit son père arrêté sous ses yeux. Avec sa mère et sa sœur, ils embarquent à bord du premier vol en direction de Lisbonne où ils résideront durant des mois dans un hôtel cinq étoiles avec d’autres familles rapatriées. Rui est un personnage très attachant qui partage ses joies et ses peines adolescentes. Il s’interroge quant à son statut de fils aîné et d’homme face à l’absence d’un père dont il officie le rôle tout en attendant désespérément le retour.
Lídia Jorge, écrivaine portugaise de la période post-révolutionnaire, revisite quant à elle dans Les Mémorables la révolution des Œillets et les mythes qui l’entourent. La protagoniste, Ana Maria Machado, qui travaille chez CBS aux États-Unis, est chargée de réaliser un reportage au sujet de la révolution. De retour pour l’occasion chez son père, elle découvre par hasard sur une photo les acteurs du coup d’État – elle décide alors de les retrouver. Elle les questionne sur les souvenirs qu’ils gardent de cette période et sur les idéaux révolutionnaires qui les animaient alors. L’autrice dépeint parfaitement le passage du temps sur la mémoire, individuelle et collective, de toute une population.
Voici donc une première ouverture sur la littérature portugaise, nous espérons qu’elle vous aura plu. N’hésitez pas à vous plonger dans ces très beaux romans afin de vous imprégner de leur histoire ! Vous les retrouverez sur la carte des Argonautes, sur notre site.
Partager l’article
La Main de Joseph Castorp
João Ricardo Pedro
Traduit du portugais par Elisabeth Montero Rodrigues
Editeur : Viviane Hamy • 2013 • 232 pages
L’ordre naturel des choses
Antonio Lobo Antunes
Traduit du portugais par Geneviève Leibrich
Editeur : Christian Bourgois • 2000 • 368 pages
L’Aveuglement
José Saramago
Traduit du portugais par Geneviève Leibrich
Editeur : Seuil • 1997 • 384 pages
Le retour
Dulce Maria Cardoso
Traduit du portugais par Dominique Nédellec
Editeur : Stock • 2014 • 308 pages
À vos agendas !
Lina Wolff au festival La Comédie du livre – 10 jours en mai à Montpelliler
17-19 mai 2024
réservation, renseignements...
Montpellier
Pajtim Statovci au Festival Bibliotopia
22-24 mars 2024
réservation, renseignements...
À la Fondation Jan Michalski à Montricher près de Morges.
Week-end des littératures autour du monde
Du 22 mars au 24 mars 2024 à Montricher en Suisse
Pajtim Statovci au Festival Les Boréales en novembre 2024
réservation, renseignements...
Un peu partout en Normandie et à Caen
Pays invité d'honneur : La Finlande !
Barbara Frandino au Festival Italissimo à Paris le 6 avril
06 avril 2024
réservation, renseignements...
Maison de la Poésie à Paris
Dana Grigorcea au festival Étonnants Voyageurs à Saint-Malo du 18-20 mai 2024
18-20 mai 2024
réservation, renseignements...
face au Palais du Grand large à Saint-Malo
Dana Grigorcea au FIRN, Festival International du roman noir à Frontignan du 24-26 mai 2024
24-26 mai 2024
Dana Grigorcea au Festival du Livre de Paris 2024
12-14 avril 2024
réservation, renseignements...
Au Grand Palais éphémère à Paris
Salon du livre des Balkans à Paris
09 décembre 2023 à 11:00 am
réservation, renseignements...
85 rue des Grands Moulins 75013 Paris, Inalco/Bulac
Venez nous rencontrer au stand Les Argonautes Éditeur ! Chloé Billon, grande traductrice du croate y présentera samedi à 11h sa traduction de Terre, mère noire de Kristian Novak.
Rencontre littéraire à la librairie Le Cheval vapeur à Vanves
13 décembre 2023
71 Rue Jean Jaurès, 92170, Vanves
Présentation du roman Bolla de Pajtim Statovci et rencontre avec l'auteur et sa traductrice Claire Saint-Germain à la librairie Le Cheval vapeur. En présence de l'éditrice Katharina Loix van Hooff.
Rencontre littéraire à la librairie La Suite à Versailles
07 décembre 2023 à 7:30 pm
réservation, renseignements...
1 Rue du Bailliage, 78000 Versailles
Présentation du roman La Vierge néerlandaise de Marente de Moor et rencontre avec l'autrice à la librairie versaillaise La Suite. En présence de l'éditrice Katharina Loix van Hooff.
Rencontre littéraire à la librairie L’Allée des Feuilles à Saint-Germain-en-laye
16 novembre 2023 à 7:30 pm
réservation, renseignements...
28 rue de Paris, 78100 Saint-Germain-en-laye
Présentation du roman Terre, mère noire de Kristian Novak et rencontre avec sa traductrice Chloé Billon à L'Allée des Feuilles autour de la traduction littéraire. En présence de l'éditrice Katharina Loix van Hooff et suivi d'un verre convivial.
Rencontre littéraire à La Librairie du Parc, à Paris
15 novembre 2023 à 7:00 pm
211 avenue Jean Jaurès - Grande Halle de la Villette, 75019 PARIS
Présentation du roman Terre, mère noire de Kristian Novak et rencontre avec sa traductrice Chloé Billon à La Librairie du Parc autour de la traduction littéraire. En présence de l'éditrice Katharina Loix van Hooff.
Rencontre littéraire à L’Arbre du Voyageur, à Paris
14 novembre 2023 à 7:00 pm
55 Rue Mouffetard, 75005 Paris
Carte blanche à Corinna Gepner à L'Arbre du Voyageur : rencontre avec Chloé Billon, traductrice de Terre, mère noire de Kristian Novak.
Rencontre dédicace le 29 septembre à 19h30 avec Dana Grigorcea à Saint-Germain-en-Laye
29 septembre 2023 à 7:30 pm
réservation, renseignements...
Librairie L'Allée des feuilles, 28 rue de Paris, 78100 Saint-Germain-en-laye
Dana Grigorcea à la librairie Furet du Nord de Lille
30 septembre 2023 à 3:00 pm
réservation, renseignements...
15 Place du Général de Gaulle, 59800 Lille
Retrouvez l'autrice pour une rencontre animée suivie d'une séance de dédicaces.
Dana Grigorcea et les Argonautes au Festival Vo-Vf 2023
01 octobre 2023 à 2:15 pm
réservation, renseignements...
Salle au 1er étage du château du Val Fleury à Gif-sur-Yvette 5 All. du Val Fleury, 91190 Gif-sur-Yvette
Depuis 2013 le festival Vo-Vf, traduire le monde se tient le premier week-end d’octobre. Unique en son genre, cette manifestation grand public invite à découvrir la littérature mondiale à travers la voix des traducteurs et multiplie les ouvertures sur les cultures et langues d’expression française et étrangères. Pour cette 11e édition, Les Argonautes Éditeur est l'éditeur invité d'honneur du festival ! Notre autrice suisse d'origine roumaine Dana Grigorcea sera également présente pour parler de son roman Ceux qui ne meurent jamais, le titre de la rentrée littéraire des Argonautes Éditeur.
Marente de Moor au festival Impressions d’Europe 2023
09 décembre 2023 à 5:45 pm, 10 décembre 2023 à 5:45 pm
réservation, renseignements...
Espace Cosmopolis, Passage Graslin - 18 rue Scribe, 44000 Nantes
Le festival Impressions d'Europe met cette année à l'honneur la littérature néerlandaise. À cette occasion, vous pourrez retrouver Marente de Moor du 8 au 10 décembre, à Nantes.