RencontresHistoires d'auteurs

Rencontre avec Jānis Joņevs, auteur de Metal

Que diriez-vous de prendre un café avec un des plus grands talents de la littérature lettone ?

Jānis Joņevs, jeune auteur prodige de la Lettonie, est venu à Paris disperser les cendres d’un grand poète letton, afin de respecter les dernières volontés du défunt. Ce dernier avait toujours rêvé de venir visiter la capitale de la France, mais il n’a malheureusement jamais pu réaliser ce souhait.

C’était passionnant de pouvoir discuter avec Jānis des influences historiques sur la littérature lettone du moment, de la politique européenne et de son processus d’écriture. Alors que dans mes souvenirs de Berlinoise de l’Ouest, les années après la levée du rideau de fer avaient été un temps plein de joie, d’expérimentations et d’optimisme, en Lettonie il les avaient vécues comme un temps d’incertitude, de grande pauvreté et de craintes envers les vestiges russes de l’Union Soviétique. Selon Jānis, à l’époque, les tensions avec la Russie étaient bien pires que celles toujours inquiétantes mais plus prévisibles que l’on rencontre aujourd’hui. Il ne pouvait évidemment pas prévoir la guerre qui allait éclater entre la Russie et l’Ukraine, bien après cet entretien. Néanmoins, il est un peu gêné pour parler librement de son admiration pour les grands maîtres de la littérature russe et préfère plutôt évoquer des noms américains.

Son premier roman, Metal, relate l’histoire d’une jeunesse déchaînée dans l’ivresse de la nouvelle liberté des années 90. Publié aux Éditions Gaïa dans une traduction remarquable de Nicolas Auzanneau, il a été récompensé par le Prix de littérature de l’Union européenne. Il fait toujours partie des sélections des livres les plus aimés de tous les temps dans son pays.

Vous pouvez écouter la traduction d’une nouvelle inédite de Jānis Joņevs, Les lettres, ici.

Katharina Loix van Hooff

Partager l’article


À vos agendas !

Nancy : Éditeurs sans frontières – Le livre sur la place

10 septembre 2022 à 6:19

réservation, renseignements...

Nancy - PRÉFECTURE DE MEURTHE-ET-MOSELLE - ENTRÉE RUE LYAUTEY

Faire passer les frontières à un texte c’est le donner à lire à d’autres, dans une autre langue. Mais n’est-ce pas un engagement encore plus important ? La littérature peut avoir le pouvoir de faire tomber des murs et de faire entendre des voix d’exilés, de prisonniers ou d’auteurs de pays en guerre. Et parfois même l’éditeur dépasse sa fonction au nom des libertés.

Les invités : Liana Levi (Liana Levi), Laure Leroy (Zulma), Farouk Mardam-Bey (Sindbad), Vera Michalski (Libella) et l’Académicien Goncourt Philippe Claudel.
Animation : Thomas Stélandre

Présentation Lettres Européennes.

12 octobre 2022

réservation, renseignements...

Maison de l'Histoire Européenne, Bruxelles

Cette Histoire de la littérature européenne, publiée en 6 langues, dont l'Anglais (Routledge editions), sera présentée à Bruxelles dans la Maison de l'Histoire Européenne.

Première publication des Argonautes Éditeur

07 janvier 2023

réservation, renseignements...

La première publication des Argonautes Éditeur verra le jour en janvier 2023

Actualités

  • suivant

Suivez l’actualité des Argonautes et des grands romans européens

Je m’abonne à la newsletter.